quinta-feira, 16 de outubro de 2008

E agora FESTAFIFE 2008



FESTAFIFE 2008 / 21-29 de Novembro com os espectáculos:

ART imagem , "História de Uma Gaivota e de Um Gato que a Ensinou a Voar"
Marionetas Mandragora "O Jardim- Tomo I- A Primavera"
S,A Marionetas " Teatro de D.Roberto"
Teatro de Formas Animadas "Mamulengo do João Redondo"
Teatro Marionetas do Porto", Míséria
MAO, Mestre Gepeto

Denny & Dessi, Bulgária, "Princesa de Uma Gota de Água"
Kukelni Format, Rússia, "Circo Por Um Fio"
Titeres Cachirulo, Espanha, "Do, Re, MI.. Mozart Joga Aqui"
e...com as suas animações:
Alexandre Pring, Brasil "Judite - T"

Exposições:
"Marionetas de Sergei Obraztsov", Praça da Républica, Antigos Paços do Conselho
"Marionetas de Jorge Cerqueira", ACEP, em Meadela

Ateliers:
Introdução á animação digital Stop Motion, Aonorte, 22 e 23 de Novembro
Teatro de Objectos, dirigido por Nikolai Shishkin, 23 e 26 de Novembro

Encontros:
Dramaturgia no Teatro de Marionetas, dirigido por Boris Goldovski
1º Encontro de Bonecreiros

E FESTAFIFE ANDANTE VAI....
Vila do Conde, Valongo do Vouga, Paredes da Coura e talvez até Leiria!!!

Obrigado para todos que colaboraram para podermos este festival!
Thank you very much to all friends who colaborate in this festival far from here, in Russia, in USA, in Bulgária, in Brasil and in Spain!

quarta-feira, 15 de outubro de 2008

VIDEO! VIDEO! VIDEO!!! CArrega Aqui! Touch here to see VIDEO! Funny!Russian Tv "KULTURA" and "Dance With Me!" in Moscow


Carregar ao titulo para ver o video!

Só para os que compreendem russo- Only for russian!!! NOSSA MAGNIFICA ENTREVISTA do TV RUSSA "KULTURA"






Пятый международный фестиваль театров кукол имени Сергея Образцова

14:36 07.10.08 Кукольный театр – дело семейное








В Центральном театре кукол имени Образцова продолжается Пятый международный кукольный фестиваль. Труппы этих театров иногда умещаются в одном-двух сундучках. Поэтому они легко перемещаются по планете, и именно по этой причине кукольный театр без труда превращается в семейное дело. Две такие семьи – португальская и испанская – продемонстрировали свое искусство на фестивале имени Образцова. Рассказывают «Новости культуры».

Однажды актер Театра имени Образцова Александр Воронцов после гастролей по Испании попал на фестиваль кукол в Вевере. Роман с португальской коллегой Сабанат Пасуш закончился тем, что Александр уволился из родной труппы и переехал в Португалию. Оказалось, там не играют в куклы. Старейшему театру в Порту всего двадцать лет. «Публика не знает о театре кукол многого, не представляет, какое разнообразие кукол и систем кукол, и жанров в театре кукол существует», – говорит он.

Семейными вечерами Сабанат шьет кукол, а Александр создает техническую начинку. К примеру, персонаж Бебиду (по-русски – просто «пьяница») потребляет спиртное ведрами. В их театре в ход идет все: от актерских коленок и мочалки до старых перчаток.

Спектакль Александра и Сабанат – это история восьми удачных и несостоявшихся встреч. Их герои живут в Бразилии, Америке, Китае, России, Ливане. В спектакле нет слов, звучит только музыка, которая переносит зрителей из страны в страну, от одной встречи к другой.

Испанский театр «Титиритран» – это тоже семейное предприятие. Супруги Маруха Гутьерас и Педро Лопес привезли на фестиваль спектакль «Девочка». «Спектакль о том, как девочка вечером, когда она уже очутилась в кроватке и мама поцеловала ее на ночь, потеряла своего любимого медвежонка, который очень важен для нее», – рассказывает Маруха Гутьеррас. Она уверяет, что ее спектакль – это метафора, которая будет понятна и детям, и взрослым. Это история о том, что важнее всего для любого человека: дружба, поддержка, тепло.

quinta-feira, 9 de outubro de 2008

Marionetas, Actores e Objectos no Festival Internacional de Moscovo de SERGEI OBRAZTSOV


Era um Outono dourado em Moscovo, quando cheguei no dia 3 de Outubro "Golden Autumn in Moscow, 3th Octobre, when I arrived
E Sasha estava lá à minha espera com o seu carro tipicamente russo. Era um amor! Como todos os marionetistas, nós sempre mas sempre tinhamos sonhado com um carro assim, grande, espaçoso e simpático!
Sasha and his "typical russian car" were waiting for me. So sweet! As well as the other pupeteers, we always were dreaming with a such car, really big, large and - how to say more- nice(?)!
Claro que fui feliz... muito mas muito feliz! Rimos no palco do Serguei Obraztsov,
Me??? Of course, I was very happy! We laughed on the Obraztsov´s stage,
... e choramos também. ...and we cried too.
Mas cumprimos a nossa missão: Dançamos, dançamos, dançamos... But we kept our mission: We danced, we danced and we danced...
Convidamos todos mais uma vez. Dissemos "Dança Comigo!" em russo. Pa russki "Tanzui samnoi!" We invited everybody one more time . We said "Dance with me! in russian: "Tanzui samnoi!" pa russki.
Sabahat & Sasha / Outubro de 2008 em Moscovo